Just As Hot in Spanish
I just noticed on amazon.com that As Hot As It Gets is being released for Harlequin's North American Spanish imprint in May, with the cover art reversed:
Why did they reverse it and zoom in? Here's the original cover:
I think I like the Spanish cover a little better, though it looks like they did something a little weird with the sun rays and her face. While her swimsuit is cute in the original cover, it's so trendy it has the danger of looking "so five minutes ago," and maybe that's partly why they zoomed in, to cut out the swimsuit.
Oh and I just noticed too that zooming in cut out the hero's nipple. Was it too obscene for a Spanish-speaking audience? The mind boggles. It looks like they went to some effort to hide the nipple with the Fuego logo. This seems like a mistake to me. Studies show that a well-formed nipple or two on a well-formed male chest sells books.
Okay, so there is no study, but if there was, I'm sure it would support my assertion. Those Blazes that have nothing but a bare male chest on the cover are top-sellers for a reason.